Table of Contents
Apsara Aali the lavani from the very well received Marathi film Natarang was released in 2010. The Marathi lyrics were written by Guru Thakur. Ajay-Atul‘s music stands out this being one of their first big hits as lead music composers. They would go on to score soundtracks for movies across languages after this. The song is sung by Bela Shende.
Apsara Aali song details
Song Title | Apsara Aali |
---|---|
Movie | Natarang (2010) (नटरंग) |
Singer | Bela Shende |
Lyricist | Guru Thakur |
Music Director | Ajay-Atul |
Apsara Aali Song Lyrics in English
Romanized Marathi
Ho …
Komal kaya ki moha maya, punava chandana nhyale,
Sonyat sajale, rupyat bhijale, ratnaprabha tan lyale,
Hi natali thatali, jashi umatali, chandani rang mahali,
Mi yavvan bijali, pahun thijali, Indra sabha bhavatali
Chorus:
Apsara aali, Indrapuritun khali,
Pasarali lali, ratnaprabha tanu lyali,
Ti hasali gali. chandani rang mahali,
Apsara ali, punava chandana nhyali
F:
Ho …
Chabidar surat dekhani, janu hirkani, naar gulzar, (2)
Sangate umar kanchuki, gopudi muki sosati bhar,
Shelati kunavi kati, kashi hanuvati nayan talvar
Chorus:
Hi rati madbharali, daji, thinki shingarachi,
Kasturi darvalali, daji, chook hi varyachi
F:
Ha …
Hi natali thatali, jashi umatali, chandani rang mahali,
Mi yavana bijali, pahun thijali, Indrasabha bhavtali
Chorus:
Apsara aali, Indrapuritun khali,
Pasarali lali, ratnaprabha tanu lyali,
Ti hasali gali. chandani rang mahali,
Apsara ali, punava chandana nhyali
Apsara Aali Meaning in English Translation
My enchanted soft skin, is then in moonlight steeped,
My body is decked in gold, drenched in silver, and ruby blushed,
I adorn myself to emerge on stage like the moon,
My electrifying allure leaves even the Gods flushed.
Chorus:
The celestial nymph has descended from the Gods,
Spreading the crimson of dawn through heaven’s sphere,
Her smile brightens the stage like the moon,
Drenched in moonlight she has appeared.
F:
My stunning beauty shames diamonds, I’m a fertile garden in bloom,
My corset suffers its ample burdens in silence, you may assume,
My supple waist and dimpled chin lures you, my cutting gaze will spell your doom.
Chorus:
She is the honeyed Goddess of pleasure, dear Sir, and passions spark,
Her musk intoxicates the air, dear Sir, surely of the wind’s fault a mark,
F:
I adorn myself to emerge on stage like the moon,
My electrifying allure leaves even the Gods flushed.
Chorus:
The celestial nymph has descended from the Gods,
Spreading the crimson of dawn through heaven’s sphere,
Her smile brightens the stage like the moon,
Drenched in moonlight she has appeared.
Some of the nuances of meaning courtesy mads ranting
Apsara Aali Lyrics in Marathi
Marathi Script
हो …
कोमल काया की मोहमाया, पुनव चांदनं न्हाले,
सोन्यात सजले, रूप्यात भिजले, रत्नप्रभा तनू ल्याले,
ही नटली थटली, जशी उमटली, चांदणी रंगमहाली,
मी यौवन बिजली, पाहून थिजली, इंद्रसभा भवताली
गायकसंघ:
अप्सरा आली, इंद्रपुरीतुन खाली,
पसरली लाली, रत्नप्रभा तनू ल्याली,
ती हसली गाली, चांदनी रंगमहाली,
अप्सरा आली, पुनव चांदनं न्हाली
स्त्री:
हो …
छबिदार सुरत देखणी, जणु हिरकणी नार गुलजार, (2)
सांगते उमर कंचुकी बोपुडी मुकी सोसते भार,
शेलटी खुणावे कटी, तशी हनुवटी, नयन तलवार
गायकसंघ:
ही रती मदभरली, दाजी, ठिणकी शिनगाराची,
कस्तुरी दरवळली, दाजी, चूक ही वार्याची.
स्त्री:
ही नटली थटली जशी उमटली चांदणी रंगमहाली
मी यौवन बिजली पाहुन थिजली इंद्रसभा भवताली
गायकसंघ:
अप्सरा आली, इंद्रपुरीतुन खाली,
पसरली लाली, रत्नप्रभा तनू ल्याली,
ती हसली गाली, चांदनी रंगमहाली,
अप्सरा आली, पुनव चांदनं न्हाली